Capitolo 34
andando in, io assended vp al heigth del wherevppon vile il
cauernate, scavi, enorme, grande e mostro di predigious stette in piedi, eccetto
quella stessa parte dell'Obelisco che era conteyned all'interno del corpo di voyde
della bestia, e passando così alla base. Leauing verso ambo i lati di
l'Olyphant così molto spazio come serue della forza per alcun uomo a passato, eyther
towarde la testa o anche di hynder.
E fra dal downe che curva del chine o backe della bestia,
là hunge da chaynes di rame un euerlasting lampe ed incalcerate
accenda, completo il quali in questo impediscono parte io il sawe un auncient
sepolcro della stessa pietra, con la forma perfetta di un uomo nudo, di
tutte le naturali parti. Vpon di Hauing la sua testa un crowne di pietra nera come iet:
i suoi occhi di denti e nayles siluered e vpon eretti un couered di sepolcro
come un arke, di woorke della scala e l'altro lyneaments squisito, poynting
con un scettro di goulden, e tenendo in avanti il suo arme a direzione di giue
alla prima parte.
Sul suo lato andò via lui contenne un scudo in maniera piaccia al keele di un
invii, o l'osso di una testa equina, wherevppon era inscript in ebraico,
Attico, e le lettere di Latine, questa frase che è messa sull'altro
parteggi con la figura.
[L'illustrazione:
#Im ecco ki habehema kista et besari
ani hayiti erom chapes vetimtza hanicheni#
+GUMNOS E:N. EI IO: UN THE:RI-
SU EMEKALUPSEN. ZE:TEI. HEU-
RE:SE:DE. EASON IO.+
NVDVSESSEM, BES-
TIA NIME TEXIS-
METTA, QVAERE, ET
INVE NIES. MESI-
NITO.]
A che avvistano vncoth e straunge io non sostenni un piccolo amased e
piuttosto il doubtfull cosa per immaginare, rivolgendosi i miei occhi al contrarie
divida, io il sawe in come sorte un altro, come di fronte a luce che brucia, e
passando completo tra il lato della bestia, ed i therein inclusero
parte dell'Obelisco, io venni verso il forepart dell'Olyphant, dove
similmente io trovai tale altro sepolcro foggiato come il primo,
con una statura o immagine therevpon eretto come l'altro, sauing che esso