Capitolo 20
questo la ragazza affascinante non pensò mai; lei visse più per nonna sua
che per lei, e così lungo come quello parente, pressocché l'unico venerò
uno che è rimasto a lei sulla terra, non soffra o repine, lei lei
potrebbe essere comparatamente felice.
"Dans le bon vieux temps", detto il vicomtesse, esaminandomi attraverso
i suoi spettacoli, ed indirizzando Georges che stette in piedi cappello disponibile, a
hearken alla sua saggezza; "dans le bon vieux temps, mon ami, le signore
del castello non voglia per queste cose. C'era sei dozzina in mio
corbeille che pressocché stava bene; come per il corredo da sposa, io credo,
aveva due volte il numero, ma inferiore molto piccolo."
{dans de bon vieux temps = di buoni vecchi giorni; corbeille = sposando
presenti da un sposo; corredo da sposa = sposando attrezzatura}
"Io ricordo che Signora", Georges diede a sua vecchia padrona questo sempre
titolo di onore, "tenne molti dei begli indumenti del suo corredo da sposa
intatto, in giù al periodo tristezza della rivoluzione."
"È stata una miniera di ricchezza a me, Georges in conto di quello caro
bambino. Lei può ricordare che questo corredo da sposa fu tenuto nel vecchio
armoire, sul lato di mano corretto della piccola porta del mio spogliatoio--"
{armoire = armadio a muro o armadio }
"La del Signora Vicomtesse avrà la bontà per perdonarmi--era
sul lato di mano Sinistro della stanza--le medaglie di Monsieur furono tenute in
l'armoire opposto."
"Il nostro buon Georges è corretto, Adrienne!--lui ha una memoria! Suo
nonno insistè su tenere le sue medaglie nel mio spogliatoio, come lui
dice. Bene, Monsieur Georges, sinistra o destra Là io lasciai i resti di
il mio corredo da sposa quando io fuggii dalla Francia, e là io lo trovai intatto
sul mio ritorno. I manufactory avevano salvato il castello, ed il
fabbricanti avevano risparmiato il mio guardaroba. La sua vendita, ed i suoi materiali, abbia
fatto molto verso il rendere quel caro bambino rispettabile e bene vestito,
fin dal nostro ritorno."
Io pensai il disdegni colore del quale di solito adornò le guance ovali ed eque