Autobiografia di un Tasca-fazzoletto

James Fenimore Cooper

Capitolo 53

alloggi, come se la donna chiedesse di accertare le probabilità, se il
fazzoletto fu ordinato. Adrienne arrossì, ma scuotendo via il
sentendo transitorio della vergogna, lei affermò che era per vendita.

"Io conosco una signora che comprerebbe questo--una maniera di de di marchande, un amico di
scavi che dà i prezzi più alti che mai sono pagati per tali articoli--
per dirgli la verità le certe principesse russe l'assumono in tutti questi
poco si importa. L'abbia pensiero del Suo prezzo, mademoiselle?"

Il fiore di Adrienne davvero era ritornato, con questo barlume inaspettato di
la speranza, per l'affare di sbarazzarsi di me era apparso terribile in lei sempre
immaginazione. Lei possedette francamente la verità, e detto che lei non aveva
fatto lei informò coi prezzi di tali cose, ometta come lei
aveva capito che signore abbondanti pagarono per loro.

"Ah! quella è una questione diversa", Desiree detto, freddamente. "Queste signore pagano
lontano più che una cosa vale. Ora Lei pagò dieci franco per il
fazzoletto stesso."

"Ventotto", Adrienne risposto, tremando.

"Ventotto! mademoiselle, loro L'ingannarono vergognosamente. Dieci possono
è stato caro nell'assenza presente di estraneo di Parigi. No, chiamata
Che dieci. Questo merletto probabilmente porterebbe un napoleon--sì, io lo penso
porterebbe un napoleon."

Il cuore di Adrienne affondato all'interno di lei. Lei l'aveva immaginato per valere a
il meno cinque volte così tanto.

"Quello fa trenta franco", Desiree continuato freddamente;  "ed ora per il
lavoro. Lei è dovuto essere un due settimane che fa tutti questo bel lavoro."

"Due mesi, Signora", Adrienne detto, debolmente.

"Due mesi! Ah! Lei non è abituato a questo genere di lavoro e è
non abile, forse."

"Io lavorai solamente di mattine ed in ritardo di notte;  ma ancora pensa io lavorai
piene ore."

"Sì, Lei lavorò quando sonnolento. Lo chiami un mese, poi. Trenta giorni alle dieci
sous un giorno fa quindici franco. Dieci per il fazzoletto, venti per il
allacci, e quindici per il lavoro, faccia quaranta-cinque franco--d'honneur della parola,
Prev   Il contenuto del libro   Next

języki obce hipoteka odzież ciążowa Bielizna Dane regulacyjne dla warsztatówZabawki warsaw pleasure Lisbonne hotel Dekoracja okien, Firany italian restaurant warsaw