Il Vecchio Scapolo: una Commedia

William Congreve

Capitolo 68

un poco faccia male su Lei.  Ma io garantisco io L'apporterò il
le buon grazie di signora.

SCOGLIERA ALTA E RIPIDA.  Pshaw, io ho petizioni per mostrare da altro-indovini giocattoli che
lei.  Guardi qui;  questi mi furono spedito questa mattina.  Là, lettura.
[Mostra lettere].  Che--quello è un scarabocchio di qualità.  Qui, ecco
da una contessa anche.  Cantarelli--No, tenga--quello è dalla moglie di un cavaliere--
lei gle mi spedì da suo marito.  Ma qui, ambo dal quale questi sono
persone di grande qualità.

SIGNORE JO.  Loro o sono da persone di grande qualità, o no
qualità a tutti, 'il tis tale brutta mano maledetta.  [Mentre Signore Giuseppe
letture, BLUFFE parla a bassa voce Chi mette.]

SET.  Capitano, io farei qualsiasi cosa per servirLa;  ma questo è così
difficile.

SCOGLIERA ALTA E RIPIDA.  Non affatto.  Non lo so?

SET.  Ricorderà le condizioni?

SCOGLIERA ALTA E RIPIDA.  Io glieLa darò sotto la mia mano.  Nel frattempo, ecco
serio.  [Gli dà soldi.] Venga, cavaliere, io sto capitolando con
Il Sig. Setter per Lei.

SIGNORE JO.  Ah, Chi mette onesto;  sirrah, io darò a thee qualsiasi cosa ma un
notte sta alloggiando.


SCENA VIII.


Imbroglione che trascina in HEARTWELL.

ACUTO.  No, prithee lasciano ringhiera, e viene insieme a me.  Può essere
lei non può essere fra.  'Tis ma ad angolo-casa di yond.

CUORE.  Dove?  Dove?  Quale angolo-casa.

ACUTO.  Perché, là:  i due posti bianchi.

CUORE.  E che visiterebbe là, La dica?  (O'ons, come mio
mali di cuore.)

ACUTO.  Pshaw, thou'rt così fastidioso e che indaga.  Mio, io voglio
gli dica;  'il tis una giovane creatura che Vainlove ha corrotto e ha
desolato.  Sentì mai Bellmour sgridarlo su Sylvia?

CUORE.  Morte, ed inferno, e matrimonio!  Mia moglie!  [A parte.]

ACUTO.  Perché, tu l'arte ammuffito come un uomo nuovo-sposato che aveva trovato
sua moglie che sa la prima notte.

CUORE.  Inferno, ed il Diavolo!  Lo sa?  Ma, presa;  se lui
non debba, io ero un sciocco per scoprirlo.  Io dissimulerò, e prova
lui.  [A parte.] Ha, ha, ha.  Perché, Tom, è che tale occasione di
Prev   Il contenuto del libro   Next

komputery Baltic Amber Jewellery Golec uOrkiestra 1 wózki widłowe bernard genialny poetawakacje sylwester czechy milf in warsaw