Capitolo 63
Lei a questo rantipole tassa!
SIGNORE WIL. Nessuna offesa, zia.
SIGNORA. Offesa? Come io sono una persona, io ho vergogna di Lei. Fogh! Come
Lei puzza di vino! D'ye pensa che mia nipote mai sopporterà tale
Borachio? Lei è un Borachio assoluto.
SIGNORE WIL. Borachio?
SIGNORA. Ad una durata quando Lei dovrebbe cominciare un amour, e mise Suo
più buon piede primo -
SIGNORE WIL. 'Sheart, un Lei il grutch io il Suo liquore, faccia un conto.--Dia
io più bibita, e prende la mia borsa. [Canta]:-
Prithee mi riempe il vetro,
Lo coltivi rida nella mia faccia,
Con birra chiara che è potente e polposa;
Lui quell'uggiola per una ragazza
È un asino ignorante,
Per un paraurti il suo individuo non ha.
Ma se Lei mi avesse sposarsi mio cugino, dica la parola, ed io voglio
do't. Wilfull vuole do't che è la parola. Wilfull vuole do't,
quello è mio il crest,--mio motto che io ho dimenticò.
SIGNORA. Mio nipote è un piccolo raggiunto, cugino, ma 'tis bevendo
la Sua salute. O la mia parola, Lei è obbligato a lui -
SIGNORE WIL. In VINO VERITAS, zia. Se io bevuto la Sua a-giorno di salute,
cousin,--io sono un Borachio.--Ma se Lei ha una mente per sposarsi, dica
la parola e spedisce per il pifferaio; Wilfull vuole do't. Se non, lo spolveri
via, ed abbiamo tondo di t'other. Tony--l'ods-cuore, dove è Tony?-
-Tony è un individuo onesto, ma lui sputa dopo un paraurti, e quello è un
colpa.
Noi berremo e noi non vogliamo mai ha' fatto, ragazzi,
Metta poi il vetro circa col sole, ragazzi,
Lasci che l'esempio di Apollo c'inviti;
Per lui ha bevuto ogni notte,
E quello lo fa così brillante,
Che lui è prossima mattina capace per accenderci.
Il sole è una buona pustola, un chi ammolla onesto lui ha una cantina a Suo
antipodi. Se io viaggio, la zia, io tocco ai Suoi antipodi--Suo
antipodi sono un buon genere bricconesco di individui di topsy-turvy. Se io avessi
un paraurti io starei in piedi sulla mia testa e berrei una salute a 'l'em. Un fiammifero
o nessun fiammifero, cugino col nome duro; zia, Wilfull vuole do't. Se